AC | טו ויין ישמח לבב-אנוש-- להצהיל פנים משמן ולחם לבב-אנוש יסעד
|
ASV | And wine that maketh glad the heart of man, [And] oil to make his face to shine, And bread that strengtheneth man's heart.
|
BE | And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
|
Darby | And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.
|
ELB05 | und damit Wein des Menschen Herz erfreue; um das Angesicht glänzen zu machen von Öl, und damit Brot des Menschen Herz stärke.
|
LSG | Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.
|
Sch | und damit der Wein des Menschen Herz erfreue und seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot das Herz des Menschen stärke.
|
Web | And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
|